Gotiska Klubben

Glöm #hashtag #emneknagg heter det!

emneknaggNorska språkrådet rekommenderar ordet ”emneknagg” för det amerikanska ordet hashtag. Ska man skratta eller gråta? Ingetdera, vi ska vara glada över att norskar och islänningar så ofta översätter betydelser av engelska ord till det norska och isländska språket. I Sverige brukar vi försvenska de engelska orden, vilket också är najs, men egna ord smäller högre.

Written by gotiskaklubben

25 april, 2013 den 08:46

Publicerat i Gotiska Klubben

21 svar

Subscribe to comments with RSS.

  1. Jag håller nog på norskarna. Vad sägs om ”furufnatte” och ”guleböj”🙂

    Det är inte mitt påhitt …

    Lasse Wilhelmson

    25 april, 2013 at 09:04

  2. Vad f-n är ”norskarna”? Är det en ”hen”-variant av norrmän. Låter som en fiskart!

    Observator

    25 april, 2013 at 09:15

    • gotiskaklubben

      25 april, 2013 at 09:33

      • På svenska heter det norrmän och norskor. Vad det heter på norska vet jag inte.

        Observator

        25 april, 2013 at 10:52

        • I västra Sverige, en gång sydöstra Norge, säger man norskar. Gilla läget.🙂

          http://www.opelsportclub.com/forums/showthread.php?t=3287

          gotiskaklubben

          25 april, 2013 at 10:54

          • Bäste Got – norrmännen (kollektiv beteckning på norrmän och norskor) verkar ju inte själva veta ens vad deras land heter. Man hör både Norge och Noreg. Min pappa föddes i den av dig omtalade delen av sydöstra Norge. Det var nog han som lärde mig ordet norrbaggar. Ordet avser ej norskor och har en ”dokumenterad stamtavla” ända från påsken 1257, då Birger jarl använde det. Jag hörde aldrig min pappa använda ordet norskar. Jag vann!

            Observator

            25 april, 2013 at 13:40

            • Det het Nordrike, som ble forenklet på samme måte som Sveariket. Norge-Noreg er bare to forskjellige forenklinger.

              Mer interessant er hvorfor det heter Kalmarunionen, da ingen sa Kalmarunionen i den tiden unionen eksisterte. Etter hva jeg har sett var kongene konger av Norden, og det er mulig at begrepet Norden stammer herfra.

              mediakrig

              25 april, 2013 at 13:57

              • Unionen mellan de nordiska konungarikena kallas väl Kalmarunionen av historikerna därför att man hade sitt ”releaseparty” i Kalmar. De områden, som då ingick, men som inte ingår i de nordiska konungarikena idag är Finland, Island, Grönland, Färöarna, Orkneyöarna och Shetlandsöarna.

                Observator

                25 april, 2013 at 14:22

                • Jeg vet dette, men jeg vet ikke hvorfor vi bruker et moderne påfunnet ord, for noe som måtte ha hatt et samtidig navn?

                  Kalmarunionen var en regional stormakt, så landene rundt må ha hatt et navn på oss. Hva sa f.eks. Hanseatene i sin tid, da de ikke sa Kalmarunionen?

                  For ordens skyld, jeg vet ikke, men jeg har lett, og finner ikke noe godt svar.

                  mediakrig

                  25 april, 2013 at 15:02

                  • Det du efterfrågar vore intressant att finna ett svar på. Slöt externa makter avtal med unionen eller måste de sluta avtal med varje enskilt kungadöme? Stormännen i de enskilda kungadömena hade nog en del att säga till om och det är kanske inte givet att de överallt alltid var av samma mening. Det liknade nog inte EU!

                    Observator

                    25 april, 2013 at 15:50

                    • Historikerne kaller unionen en personalunion, men jeg tviler på at man sa Norge, Gotia, Pommern, Sverige, Danmark, da vi finner alle fem riksvåpnene på Kristoffer av Bayern sitt våpenskjold.

                      mediakrig

                      25 april, 2013 at 17:38

            • ”Faren i frid, mine käre norskar!” Gustav Fröding efter Unionsupplösningen

              gotiskaklubben

              25 april, 2013 at 14:10

        • Nordmenn og norske er det heter på norsk.

          De som bor langs nordveien, dvs skipsleia fra Danmark til Russland, har alltid blitt kalt nordmenn av de som bor sør, i de kilder jeg har sett. For en tysker eller en latiner kunne nok svensker, gotere og daner også være nordmenn, men da du ikke kommer lenger nord enn Norge, var det vi som fikk navnet.

          For islendinger og skandinaver på de britiske øyer het vi imidlertid østmenn, noe som kan ha innbefattet svensker, gotere og daner.

          En liten avsporing, men Jylland skal ha hett Reidgotaland i følge Snorre, og når vi vet at g ofte ble uttalt j, er det mulig at Jutland var et av de første områdene joterne (goterne) erobret. Noen som vet om det finnes Zotere-Zutere, da Z også ble brukt for skj-kj-tsj-sj-lydene som ikke finnes på latin.

          Et Reid finner vi igjen i herred – hær-reid. dvs goterne, danernes og nordmennes form for forsvar, mens svensken organiserte etter hundrer.

          mediakrig

          25 april, 2013 at 13:49

          • Kul att läsa. Man kanske skulle kalla sig Goten Östman.🙂

            gotiskaklubben

            25 april, 2013 at 14:13

            • Ser man på det norske landskapet med alle sine fjell, fjell, fjell og fjell, er det ikke rart at svensker mente det passet best for geiter. En bagge er en geitebukk, og da måtte vi bare bli nordbagger i steden for nordmenn, når svensken skulle bruke et fornærmende uttrykk.

              Danskene bruker ordet fjellaper, men jeg vet ikke hvor gammelt dette er.

              Vi sier svenskefaen og danskejævel, noe som er langt mindre morsomt.

              mediakrig

              25 april, 2013 at 17:28

        • Nordmenn, glae gutter!

          Svenne

          25 april, 2013 at 16:13

  3. Helt rätt! Önskar att Sverige blev bättre på detta!

  4. Hashtag = Knarkepunkt?🙂

    Svenne

    25 april, 2013 at 16:17

  5. Kul video du har med här. Entusiasten som gillar motorer: ”Det är najs. Det är kul att underhålla dem, mecka med dem, köra dem. Det är det som ger power!”

    Som synes, en lagom inblandning av svengelska berikar språket.

    svensson

    25 april, 2013 at 16:30


Kommentarer inaktiverade.